主頁 > 最新旅遊情報 > 專門情報 > 其他情報 > 【其他情報】 日本旅遊必識 你識幾多個? 24個日遊時常見日文漢字

【其他情報】 日本旅遊必識 你識幾多個? 24個日遊時常見日文漢字

日本可能是香港人最想去的旅遊點。在日本到處都是日文漢字,香港人份外有親切感,好像看得明白,好像對日本好熟識,一年去幾次就自命是日本旅遊達人。如果日文漢字看不明白,還有翻譯工具,還有谷歌大神。但最好還是自己學會,不要假手於「神」。以下精選24個日本旅遊常見的日文漢字,很多都不是憑字面就看得懂,甚至是完全相反的意思。日本達人,你全部都懂嗎?

飲食篇:
日本旅遊必知 24 個日文漢字01: 注文(ちゅうもん chuumon)
「注文」的中文意思是點餐、點菜、寫嘢吖唔該。在連鎖餐飲店的食券機,或輕觸式屏幕最常見「注文」。想要點餐時也一定會用到這句:「注文 いいですか?」,chuumon i ide su ka ,可以點餐嗎?

日本旅遊必知 24 個日文漢字02: 藥味(yakumi)
在日式料理店的餐枱上常見,「藥味」就是加在日式料理中的水果、蔬菜、乾燥海產物的總稱,可以突顯日式料理的香氣及風味。經常使用在日本料理中的「藥味」包括:蔥、三葉、生薑、蘘荷、芥末、大蒜、紫蘇、大根(蘿蔔泥)、芹菜等。

日本旅遊必知 24 個日文漢字03: 替玉(kaedama)
「替玉」的意思是追加麵(不包括追加湯汁或配料)。「替玉」可以在餐券販賣機事先購買,也可於座位上追加。

日本旅遊必知 24 個日文漢字04: 仕度中(shitakuchuu)
「仕度中」可在比較傳統的日式餐飲店門口看到。「仕度中」的意思與「營業中」相反,表示店家正在準備,店子不開放客人進入,類似「等候中」。

日本旅遊必知 24 個日文漢字05: 味自慢(あじじまん ajijiman)
日本的餐廳門外,經常有橫額或易拉架,寫上「味自慢」,意思是「為味道而驕傲」,類似「自吹自擂」或「自 high」。

日本旅遊必知 24 個日文漢字06: 湯(ゆ yu)
「湯」即是「熱水」,也可解作「溫泉」。日本漢字「湯」絕對不是你父母煲給你飲的湯。你父母煲給你飲的湯,日文叫「スープ su-pu」(soup 的拼音)或「吸物すいもの suimono」。

日本旅遊必知 24 個日文漢字07: 人參(にんじん ninjin)
在餐牌中看到「人參」別大驚小怪,其實只是紅蘿蔔,真正的人參,日文漢字是「朝鮮人參」。

日本旅遊必知 24 個日文漢字08: 大根(だいこん daikon)
一般白色的蘿蔔是「大根」。

下一頁【日本旅遊必知 24 個日文漢字09~16】


【GOGOAdvise Travel旅遊日記 現在徵稿】
歡迎來稿分享對旅遊、購物、美食、活動既情報。如蒙投稿,請寄 aeronautmediacompany@gmail.com,另請附上照片一張及不多於80字撰稿人簡介,撰稿人可用真名或筆名。文章一經採用,或會將由Travel旅遊日記編輯部作潤飾,及會開設作者個人專欄。

GOGOAdvise - Travel 旅遊日記