主頁 > 最新旅遊情報 > 專門情報 > 【教學情報】 別再搞不清楚「町、番、号、丁目」 日本地址解密懶人包

【教學情報】 別再搞不清楚「町、番、号、丁目」 日本地址解密懶人包

在日本,門牌地址規劃有分成路名方式和地名方式。在日本的《住居表示法》中,用路名編門牌的方式叫「道路方式」,用地名編門牌的方式叫「街區方式」。由於日本的很多都市在古代是城下町,道路非常窄,而且非常不整齊,所以做都市規劃時不易把所有的道路命名。沒有路名,就沒辦法用路名來規劃門牌,而這種都市就會用「街區方式」來編門牌。目前日本大部分城市的門牌是採用「街區方式」,「道路方式」比較少見。

常見日本「街區方式」地址格式
日本的「街區方式」地址的格式大致是:【都道府縣名】+【區市町村名】+【町名】+【街區符號】+【住居番號】。舉實例來說明的話,上野車站的完整地址是:東京都台東区東上野3丁目19番6号

格式和實際地址內容的對照如下:
【都道府縣名】 → 東京都
【區市町村名】 → 台東区
【町名】    → 東上野3丁目
【街區符號】  → 19番
【住居番號】  → 6号
其中「丁目」是指大馬路圍成的大區塊,「番」是小路圍成的小區塊編號,「号」是小區塊內建築物的入口編號。

「目」、「丁」、「番」和「号」 是什麼意思?
日語數詞詞尾的
「目」的意思相當於中文的「第」,「丁」則是日本古代的長度或面積的單位。所以「東上野3丁目」本來的意思是「東上野的第3丁」,經過長期使用,「丁目」就變成地址特有的單位。另外,日語數詞的「番」的意思相當於中文的「號」,也就是說,日本人在編號碼時,可以用「○番」,也可以用「○号」;而日本的地址就同時用到「番」和「号」。日本人在寫地址時通常會省略「丁目」 、「番」、「号」的文字。上野車站地址的省略寫法就是:東京都台東区東上野3-19-6。

下一頁【日本地址解密懶人包 (町、番的編號怎麼來的?)】


【GOGOAdvise Travel旅遊日記 現在徵稿】
歡迎來稿分享對旅遊、購物、美食、活動既情報。如蒙投稿,請寄 aeronautmediacompany@gmail.com,另請附上照片一張及不多於80字撰稿人簡介,撰稿人可用真名或筆名。文章一經採用,或會將由Travel旅遊日記編輯部作潤飾,及會開設作者個人專欄。

GOGOAdvise - Travel 旅遊日記